• La Bicicleta
  • Guarda il video di Try Everything
  • Love rock by shakira
    • Fundacìon Pies Descalzos
Pagine: [1]   Vai Giù
  Stampa  
Autore Topic: SHAKIRA SCRIVE UN PROLOGO PER UN LIBRO SUL CARNEVALE  (Letto 1106 volte)
marishaki
Ex Staff
Utente storico
*****
Offline Offline

Sesso: Femminile
Posts: 10.695


♥ 27/11/2010 - 03/05/2011 ♥ Grazie Mia DEA


marianna.m.bruno?ref=tn_t MariannaBruno86
WWW
« il: 31 Gennaio 2011, 23:32:15 »

Il fotografo barranquillero Samuel Tcherassi ha pubblicato un libro, intitolato Carnaval de Barranquilla, comparsas populares, tradicionales y de fantasía. Il libro rende omaggio al patrimonio multiculturale del Carnevale di Barranquilla, il cui prologo è stato scritto da Shakira. Il punto di vista della cantante sul carnevale è sentito e sentimentale come i suoi testi migliori.


Ecco ciò che scrive Shakira:

"Della diversità culturale e geografica della mia Colombia, emerge il talento di Sammy Tcherassi, che, attraverso l'obiettivo della sua macchina fotografica, riesce a scoprire e dimostrare al mondo la pluralità della nostra identità caraibica attraverso il colorato Carnevale della mia terra. Gli elementi costitutivi e affini della nostra genesi folcloristica sono essenzialmente due: i colori e le risate.

Il Carnevale di Barranquilla è una costellazione germogliata  delle arti del Re Momo, della sfrenatezza di Joselito e dei carri lussuosi che sfilano durante la sera sotto un fervore impegnato in una guerra di cumbia e chandè. Tra la sensualità femminile e lo spirito della costa si produce la più feroce di tutte le battaglie, la battaglia dei fiori.

Questo è quando ogni essere vivente possiede la propria luce nella notte come lucciole e un entusiasmo febbrile che sale fino alle tempie, galoppa costantemente su tutto il corpo e riempie il sistema sensoriale di un'euforica ansia e di una gioia incontenibile. Così, con l’insonnia, la musica delle orchestre, l’odore delle fritture e i botti, trascorrono quattro giorni senza sole, senza lune  e senza stelle. Vibrando ogni molecola della città, ogni angolo della costa caraibica, la mia terra giovane ed eterna, fino a che si espande quell’onda  che vibra in tutte le aree della Colombia.

Il quarto giorno termina il carnevale… ma rimane la luminosa impronta della camera di Sammy  Tcherassi e fluttua nell’aria la sua risata enigmatica
"

Fonte: El Heraldo

Traduzione a cura di ISFC
Loggato



Gracias a SHAKIMATT, mi compañero de CIEGA SORDOMUDA .

 COMPLETAMENTE DESCONTROLADA

Education for all!
guidos66
utente
« Risposta #1 il: 31 Gennaio 2011, 23:42:25 »

Ma che belle parole, in poche frasi Shakira riesce veramente a trasmettere l'essenza delle intense sensazioni che si provano per strada a Barranquilla durante il Carnevale.

Marianna: complimenti per la traduzione, l'esame di Spagnolo andrà sicuramente bene ...  Occhiolino Occhiolino Occhiolino
Loggato
*Alessandra*
Utente senior
*****
Offline Offline

Sesso: Femminile
Posts: 6.656



« Risposta #2 il: 31 Gennaio 2011, 23:46:23 »

Che poetessa! Bellissima!
Già da subito si nota l'amore profondo di Shakira verso la propria terra!
Inoltre,riesce a dare una descrizione molto profonda e completa.. molto brava Sorriso
Loggato

Zeman
Ex Staff
Utente senior
*****
Offline Offline

Sesso: Maschile
Posts: 8.613


'Cause I'm a gypsy, but are you coming with me?


« Risposta #3 il: 01 Febbraio 2011, 00:28:18 »

Bell'iniziativa, Shaki profonda come nei suoi testi migliori.
Loggato



¿Que pasa? es su canción y si quiere cambiarla la cambia. Está enamorada, ilusionada dejemosla que sea feliz y nosotros como fans disfrutar con ella
PabloX
Ex Staff
Utente storico
*****
Offline Offline

Sesso: Maschile
Posts: 15.041


Shakiriano tendenza Avril Lavigne


pablito64 trufaithmax trufaithmax
WWW
« Risposta #4 il: 01 Febbraio 2011, 13:25:38 »

Bellissima prefazione. Bellissima!
Complimenti per la traduzione
Loggato



Shaki: 27-02-2007, 27-11-2010, 03-05-2011
Avril: 13-06-2008, 11-09-2011
Katy: 23-02-2011
Shakimatt
Ex Staff
Utente storico
*****
Offline Offline

Sesso: Maschile
Posts: 10.805



WWW
« Risposta #5 il: 01 Febbraio 2011, 13:59:16 »

Ma che belle parole, in poche frasi Shakira riesce veramente a trasmettere l'essenza delle intense sensazioni che si provano per strada a Barranquilla durante il Carnevale.

Vero !

Complimenti per la traduzione

Quoto
Loggato
marishaki
Ex Staff
Utente storico
*****
Offline Offline

Sesso: Femminile
Posts: 10.695


♥ 27/11/2010 - 03/05/2011 ♥ Grazie Mia DEA


marianna.m.bruno?ref=tn_t MariannaBruno86
WWW
« Risposta #6 il: 01 Febbraio 2011, 14:33:02 »

Ha usato delle parole stupende!!! *_______________*

Grazie  Occhiolino
Loggato



Gracias a SHAKIMATT, mi compañero de CIEGA SORDOMUDA .

 COMPLETAMENTE DESCONTROLADA

Education for all!
Macy
Utente avanzato
****
Offline Offline

Sesso: Femminile
Posts: 3.516



« Risposta #7 il: 01 Febbraio 2011, 15:38:05 »

Ma qualsiasi cosa scritta da Shakira è degna di lode U.U
Loggato


I wanna know what it’d be like
to find perfection in my pride,to see nothing in the light
Set by Matt (:
Tindo
Utente storico
******
Offline Offline

Sesso: Maschile
Posts: 10.765



Mirko Capaldi Mirko Capaldi Mirko Capaldi Mirko Capaldi
« Risposta #8 il: 01 Febbraio 2011, 22:02:13 »

Che belle parole  Imbarazzato
Loggato

♥ υи fαи ∂ι ѕнαкιяα è υи νєяσ fαи ѕσℓσ ѕє è ѕυℓℓ'ιиєνιтαвℓє ♥
Milano. The Sun Comes Out World Tour. 03/05/2011 ♥
Celyn
Ex Staff
Utente senior
*****
Offline Offline

Sesso: Femminile
Posts: 8.776



« Risposta #9 il: 02 Febbraio 2011, 19:34:16 »

Ma che meraviglia Bellissima! La scrittura è un'altra qualità innata di Shakira, riesce veramente a trasmettere bellissime emozioni utilizzando frasi scorrevoli e ben costruite
Loggato



"Presso il lago illuminato dalle stelle di Cuiviénen, l'Acqua del Risveglio,
essi si levarono dal sonno d'Ilúvatar; e, mentre se ne stavano ancora
silenziosi presso Cuiviénen, i loro occhi videro per prima cosa le stelle del cielo."
Pagine: [1]   Vai Su
  Stampa  
 
Salta a: